Ngayong araw: Disyembre 10 2018
Ruso Ingles Griyego latvian Pranses Aleman Chinese (Simplified) Arabe Hebrew

Ang lahat na magiging interesado ka sa pag-alam tungkol sa Cyprus sa aming website Cyplive.com
ang pinaka-nakapagtuturo mapagkukunan tungkol sa Cyprus sa runet
Bakit ang pag-aayos ng Kagawaran ng Kagawaran ng Kagawaran ng Gresya sa Zakharova

Bakit ang pag-aayos ng Kagawaran ng Kagawaran ng Kagawaran ng Gresya sa Zakharova

Hulyo 20 2018 LJ cover – Зачем МИД Греции устроил перепалку с Захаровой
Mga Tag: Greece, Politika, Russia, Relasyong internasyonal, Analytics

Greek Ministry of Foreign Affairs ay nagpasya hindi upang maging limitado sa pagpapaalis ng Russian diplomats at ay patuloy na mamayagpag ang iskandalo, pumasok sa argumentasyon na may Maria Zakharova, na sinubukan upang defuse ang sitwasyon. Athens sinisi ang Russian Foreign Ministry kinatawan sa maling pagkakaintindi ng mga Griyego patakarang panlabas at ang kakulangan ng respeto sa soberanya ng bansa. Ano ang nasa likod ng matalim na pahayag ng mga Greeks?

Внезапный дипломатический кризис между Грецией и Россией, спровоцированный небывалым демаршем Афин, еще больше усугубился. Посол России в Афинах Андрей Маслов в четверг сообщил, что визит министра иностранных дел России Сергея Лаврова в Грецию, который должен был состояться в сентябре, в нынешней ситуации утрачивает актуальность.

Idinagdag ni Maslov na nagpasya rin ang Moscow sa pagpapaalis ng mga diplomatikong Griyego. Ang oras at bilang ng mga diplomatang Griyego, na ipapadala ng Moscow, ay hindi pa rin kilala.

Дипломатический скандал между Грецией и Россией вспыхнул 11 июля, когда через афинскую прессу было объявлено о высылке из страны сразу двух российских дипломатов и запрете на въезд еще двум. Их обвинили во вмешательстве в греческие внутренние дела и в подрыве ее национальной безопасности.

Как писала газета ВЗГЛЯД, необычность этого демарша в том, что ранее ничего подобного в двусторонних отношениях Москвы и Афин не было. Если и возникали трения по каким-либо вопросам и вставал вопрос о высылке дипломатических сотрудников (что тоже бывало крайне редко), то этому придавалось минимум огласки. Тем не менее сами по себе отношения при правительстве Алексиса Ципраса, вопреки ожиданиям, становились всё более прохладными.

Сам же дипломатический скандал, как не исключали эксперты, мог быть связан с переговорами и соглашением Греции и Македонии о смене госнаименования последней, которое было воспринято Москвой без энтузиазма. Греческие СМИ даже поспешили опубликовать обвинения в адрес Лаврова, что он будто бы угрожал греческому коллеге заблокировать в СБ ООН соглашение о новом названии Македонии. Однако накануне официальный представитель МИД России Мария Захарова назвала такие заявления абсурдом и чушью, удивившись, что греческое внешнеполитическое ведомство не опровергло данные слухи.

Gayunpaman, ito ay mas mahalaga para sa Griyegong Gitnang Ministri upang makisali sa isang pagkakasundo kay Zakharova kaysa sa pagbulaan ang mga pakahulugan laban sa ministro ng Russia. Kaya, nagalit ang mga Grego na ang babaeng tagapagsalita, na nagsisikap na pakawalan ang sitwasyon sa pagpapaalis ng mga diplomatiko, ay nagsabi: "Naiintindihan naming lubos na ang presyur sa kung nasaan ang Greece ay pinakamatibay. Maaari kong sabihin sigurado na umaasa ako sa mga katotohanan ... Sa kasong ito ito ay isang laro kung saan, siyempre, Greece ay inilabas ... Ang laro ay multi-stage - alam lang namin ito. "

В опубликованном на сайте МИД Греции заявлении слова Захаровой назвали голословным обвинением, «характерным примером неуважения к третьей стране» и свидетельством непонимания «современного мира, в котором государства независимо от их размера имеют самостоятельность и могут проводить независимую, многогранную и демократическую внешнюю политику». Это демонстрация менталитета людей, «которые не понимают принципов и ценностей греческой внешней политики», продолжили греки.

Sinasabi rin ng pahayag na ang parehong "negatibong lohika," tulad ni Zakharova, ay nag-udyok ng apat na "mamamayan ng Russia na gumawa ng mga pagkilos na humantong sa kanilang deportasyon o pagbabawal sa pagpasok sa Greece." Ngunit ang mga batayan kung saan pinatatakbo ang Athens ay "napapanahong isinumite sa mga awtoridad ng Russia," at ang mga awtoridad ng Ruso ay "alam kung ano ang ginagawa ng kanilang mga tao." Kasabay nito, idinagdag ang Foreign Ministry, hinangad ng Greece na kilalanin ang mga pagkilos ng mga mamamayan na hindi na kinakailangang gawin sa opisyal na patakarang panlabas ng Russia. "Gayunpaman, ang kanyang pahayag sa araw na Russian Foreign Ministry tagapagsalita ay sumang-ayon sa kanila at ipakita na siya ay nais na gawing legal ang mga iligal na pagkilos", - ay nagpasya sa Greek ministeryo. Idinagdag nila na "permanenteng kawalang-galang sa Greece ang dapat itigil" at "walang sinuman ang may karapatan at hindi makagambala sa mga panloob na gawain nito".

Senior Researcher ng Black Sea at Mediterranean-aaral, Institute of Europe Denis Zelikson ay naniniwala na "ito ay karaniwang diplomatikong kasanayan, kapag ang isang sapat na mataas na antas, tulad ng ito ay sa Russia, na ginawa ng isang pahayag sa ang opisyal na kinatawan ng Foreign Ministry."

Gayunpaman, sa ang nilalaman nito, "ang pahayag nang direkta silbi hindi lang Greece, ay ang pagsasanay ng pagwawasto ng patakarang panlabas," sinabi niya ang pahayagang VIEW, ang pagdaragdag na ang mga ganitong mga pahayag ay hindi maaaring pumunta hindi nasagot dahil sa pangunahing diplomatikong patakaran at gawi. At ang pahayag ng Griyego Foreign Ministry ay isang pormal na reaksyon sa mga aksyon ng ministri ng Russia. Walang kumplikado, isang pagnanais na ipakita ang kanilang kalayaan o sa anumang paraan ipahayag ang kanilang mga karaingan, sinabi ng pinagmulan.

Ang sitwasyong ito ay hindi maaaring ituring bilang anti-Russian, naniniwala Zelikson sa koneksyon na ito. Ang tunay na lohika ng pagpapaunlad ng mga pangyayari ay nagpapakita na sa Greece mula nang lumitaw ang sitwasyon nang sila ay pinilit na magpadala ng mga diplomatang Russian sa tao ng opisyal na kinatawan ng gubyerno, palagi nilang binibigyang diin na ito ay talagang may espesyal na kaso. At hindi ito dapat makakaapekto sa mutual na relasyon ng dalawang bansa.

Kumbinsido si Zelikson na ang pahayag ng Griyegong Foreign Foreign sa kalayaan ay ganap na sa lohika ng diplomasya, dahil ito ay isang sanggunian sa mga pangunahing kaugalian ng internasyunal na batas hinggil sa soberanya. Of course, ang mga panlabas na patakaran ng Greece, ayon sa mga eksperto, ang EU ay may impluwensiya, ngunit ito ay hindi kinakailangan upang mabawasan sa ilang mga epekto ng isang hiwalay na estado o mga indibidwal, tulad ng ito ay lamang ng isang karaniwang patakarang panlabas, pag-aarmonya ng mga kalahok sa loob ng balangkas ng mga asosasyon integration. Sa Estados Unidos, ang mga Greeks ay may tensyon na relasyon, sa kanyang mga salita.

Gayunman, sa posisyong ito Matindi ang hindi sumasang-ayon Greek mamamahayag Nikos Fidiropulos. Kung ito ay talagang lamang ng isang espesyal na kaso, ang lahat ng mga posibleng di-pagkakasundo ay maaaring malutas sa pamamagitan ng panloob na mga channel huwag mag-advertise at huwag bigyan ang sanhi ng pampublikong tugon, sinabi Fidiropulos VIEW pahayagan. Ang pagkakalantad ng buong kwentong ito ay salungat sa tradisyunal na relasyon sa pagitan ng dalawang bansa, tiniyak niya.

Kaya hindi ito maaaring ipasiya na sa pamamagitan ng paggawa ng isang iskandalo sa pampublikong arena at patuloy na mapalawak ito, hindi nais ng Athens na labis na ipakita ang kalayaan nito, bagkus isang bagong, hindi napakahusay na kurso patungo sa Moscow.

Siya ay sigurado na ang naturang publisidad ay sanhi, sa kabilang banda, sa pamamagitan ng sitwasyong pampulitika at pang-ekonomiya sa Greece sa Greece. May pagsasabatas ng tinatawag Macedonian card bilang isang panloob na pagbubunyag ng mga balak sa pagitan ng mga partido, na panaginip pa naa-access sa mga awtoridad, ang pinagmulan naipaliwanag. Fidiropulos pinapapasok na siya ay isa sa mga taong naniniwala sa ang pagnanais na unang ipalabas Alexis Tsipras, "na dalawang taon na ang nakakaraan ay mabihag Vladimir Putin" palakasin ang relasyon sa Moscow. "Tulad ng ibang mga milyon-milyong mga Griyego, nakita ko Tsipras sa kung sino ay idirekta ang lahat ng pagsusumikap upang masiguro na maiangat ang bansa mula sa kanyang tuhod, upang makakuha ng mapupuksa ang mga" troika "ng mga internasyonal na nagpapahiram (IMF, ECB at European Commission - Kumuha ng isang hitsura.), Aling ay naka-typeset badyet ng estado ". Gayunpaman, sa halip na ito, ang relasyon sa Russia ay lumalala, ang Athens ay nakatungo sa ilalim ng lahat ng mga hinihingi ng mga nagpapautang at ng EU.

По его словам, не нужно много ума, чтобы видеть влияние на Грецию со стороны стран Запада. «Все мы зависим от них, от господина Шойбле (председатель бундестага Вольфганг Шойбле), канцлера ФРГ Ангелы Меркель. То, что немцы не сумели сделать 75 лет назад, они сделали своим экономическим ресурсом. И в этом им помогли отдельно взятые греческие политики-компрадоры», – подытожил Фидиропулос.

"At kapag sinasabi nila na ang halos halos binayaran ng Russia para sa milyun-milyong mga pulong sa Athens at Thessaloniki, gusto kong tanungin kung bakit kailangan ito ng Russia? Pinapalitan mo ang iyong ulo sa kaliwa, marahil ito ay sinusuportahan ng US? Pagkatapos ay i-dial ang espiritu, kung ikaw kaya radeete para sa Greece kaya independent ... Kung sasabihin mo "A", at pagkatapos ay sabihin sa pagkatapos ay "b". Ang katotohanan na ang lahat ng ito dabbling (US) "comrades", ako ay walang pag-aalinlangan, "- sinabi ng mamamahayag, ang pagdaragdag na ang Russia" kinikilala Skopje bilang Macedonia pa rin dalawampung taon na ang nakakaraan, mayroong ilang presyon siya ay maaaring magkaroon ng ".

Inamin ni Fidiropoulos na, sa kabila ng pagiging mamamayang Griyego, "pinilit na iugnay" ang opinyon ni Zakharova. Ayon sa kanya, ang desisyon na puksain ang mga diplomatang Russian ay "independiyente sa porsiyento ng 50." "Ang natitira sa 50 ay mga obligasyon sa European Union at Washington," sabi niya.

Собеседник также возмутился тем, что «крайним» во всей этой ситуации обозначен генконсул России в Салониках Алексей Попов, который «столько сил положил на выстраивание отношений между странами еще с советских времен, и его буквально сливают». «Я прекрасно знаю Алексея Анатольевича Попова. Это дипломат, который всю свою жизнь посвятил Греции. И поставить его в ситуацию, что он чего-то там нарушал... Это никак не укладывается в моей голове», – признался Фидиропулос.

Andrei Rezchikov, Yana Belousova
VIEW
GTranslate Your license is inactive or expired, please subscribe again!